<Header>
<Author: 白居易>
<Title: 渭村雨歸>
<Format: 格式不明>
<Year: 1964>
<BookName: 漢詩大系  白樂天>
<Translator: 田中克己>
<style: 漢文無假名>
<style2: 日本漢文訓讀無假名標注>
<TranslatedTitle: 渭村雨歸（えそんうき）>
<BookPage: 191-192>
<UsedPage: 2>
<Feature: 4>
<End Header>
<Poem>
渭水寒漸落，
離離蒲稗苗。
閑傍沙邊立，
看人刈葦苕。
近水風景冷，
晴明猶寂寥。
復茲夕陰起，
野色重蕭條。
蕭條獨歸路，
暮雨濕村橋。
<End Poem>
<Translation>
渭水　寒うして漸く落つ、
離離たり蒲稗の苗。
閑に沙邊に旁うて立ち、
人の葦苕を刈るを看る。 
水に近く風景冷がに、
晴明なほ寂寥たり。
またここに夕陰　起り、
野思　重ねて蕭條たり。 
蕭條たりひとり歸る路 、
暮雨　村橋を溼す。
<End Translation>